FR:Mola salsa

From NovaRoma
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(New page: {{LanguageBar|Mola salsa}} '''Mola''' signifie ''moulin'', ''pierre à moudre'', et par extension, ''farine''. '''Salsa''' est la forme de l'adjectif ''salsus'' accordé à mola et signif...)
 
 
(4 intermediate revisions by one user not shown)
Line 10: Line 10:
 
On utilisait le sel pour la purification et aussi pour faire la '''mola salsa''', un pain purifié fait d'un mélange de farine, d'eau et de sel. Pour faire la  
 
On utilisait le sel pour la purification et aussi pour faire la '''mola salsa''', un pain purifié fait d'un mélange de farine, d'eau et de sel. Pour faire la  
  
''mola salsa'' avec du sel du [[salinum]], mélangez un peu de farine à de l'eau jusqu'à obtenir une pâte. Y ajouter du sel et pétrir avec les doigts.  
+
''mola salsa'' avec du sel du [[FR:salinum|salinum]], mélangez un peu de farine à de l'eau jusqu'à obtenir une pâte. Y ajouter du sel et pétrir avec les doigts.  
  
 
Puis faire des sortes de crèpes petites et rondes en forme d'hosties, plus elles seront fines mieux ce sera. Ces crèpes peuvent être brûlées  
 
Puis faire des sortes de crèpes petites et rondes en forme d'hosties, plus elles seront fines mieux ce sera. Ces crèpes peuvent être brûlées  
Line 18: Line 18:
 
==Utilisations de la  ''mola salsa''==
 
==Utilisations de la  ''mola salsa''==
  
La ''mola salsa'' était offerte à [[Vesta]] aussi bien dans son [[Lararium|''laraire'']] que par les Vierges Vestales en faveur de Rome elle-même.
+
La ''mola salsa'' était offerte à [[Vesta]] aussi bien dans son [[FR:Lararium|''laraire'']] que par les Vierges Vestales en faveur de Rome elle-même.
  
 
Le saupoudrage de ''mola salsa'' sur des victimes animales nous a donné le mot '''immolatus'''. Selon Rich :
 
Le saupoudrage de ''mola salsa'' sur des victimes animales nous a donné le mot '''immolatus'''. Selon Rich :
  
:''Proprement, saupoudré de farine (mola salsa) ; se dit d'une victime destinée au sacrifice : c'était une des cérémonies habituelles avant de  
+
:''Proprement, saupoudré de farine (mola salsa) ; se dit d'une victime destinée au sacrifice : c'était une des cérémonies habituelles avant de l'égorger (Cato, ap. Serv. ad Virg. Aen. X, 541) ; de là ce mot a été employé dans le sens moins spécial d'immolé ou égorgé en sacrifice (Hor. Od. IV, 11, 7)''. <ref>Rich, Anthony. 1883. [http://www.mediterranees.net/civilisation/Rich/Articles/Religion/Objets_culte/Immolatus.html  Dictionnaire des Antiquites Romaines et Grecques, (3e ed.)]</ref>
  
l'égorger (Cato, ap. Serv. ad Virg. Aen. X, 541) ; de là ce mot a été employé dans le sens moins spécial d'immolé ou égorgé en sacrifice (Hor.
 
  
Od. IV, 11, 7)''. <ref>Rich, Anthony. 1883. [http://www.mediterranees.net/civilisation/Rich/Articles/Religion/Objets_culte/Immolatus.html 
+
==''Voir''==
 
+
Dictionnaire des Antiquites Romaines et Grecques, (3e ed.)]</ref>
+
 
+
==''Vide''==
+
  
 
*[[Spelt cake]]
 
*[[Spelt cake]]
 
*[[Far]]
 
*[[Far]]
  
==References==
+
==Références==
 
<references/>
 
<references/>
  
  
[[Category:Religion Romaine]]
+
[[Category:Religion romaine]]

Latest revision as of 20:02, 9 September 2008

 Home| Latíné | Deutsch | Español | Français | Italiano | Magyar | Português | Română | Русский | English

Mola signifie moulin, pierre à moudre, et par extension, farine. Salsa est la forme de l'adjectif salsus accordé à mola et signifie

salé. Mola salsa signifie donc farine salée.


Contents

Faire de la mola salsa

On utilisait le sel pour la purification et aussi pour faire la mola salsa, un pain purifié fait d'un mélange de farine, d'eau et de sel. Pour faire la

mola salsa avec du sel du salinum, mélangez un peu de farine à de l'eau jusqu'à obtenir une pâte. Y ajouter du sel et pétrir avec les doigts.

Puis faire des sortes de crèpes petites et rondes en forme d'hosties, plus elles seront fines mieux ce sera. Ces crèpes peuvent être brûlées

dans le Turibulum en offrandes aux dieux.

Utilisations de la mola salsa

La mola salsa était offerte à Vesta aussi bien dans son laraire que par les Vierges Vestales en faveur de Rome elle-même.

Le saupoudrage de mola salsa sur des victimes animales nous a donné le mot immolatus. Selon Rich :

Proprement, saupoudré de farine (mola salsa) ; se dit d'une victime destinée au sacrifice : c'était une des cérémonies habituelles avant de l'égorger (Cato, ap. Serv. ad Virg. Aen. X, 541) ; de là ce mot a été employé dans le sens moins spécial d'immolé ou égorgé en sacrifice (Hor. Od. IV, 11, 7). [1]


Voir

Références

  1. Rich, Anthony. 1883. Dictionnaire des Antiquites Romaines et Grecques, (3e ed.)

Personal tools