PT:Lex Fabia de Oppidis et Municipiis (Nova Roma)

From NovaRoma
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Translated into Portuguese (until 3.1))
(Translated into Portuguese (from 3.1 to the end))
Line 42: Line 42:
 
**8. Na sua condição de Comitê Executivo de Nova Roma, o Senado poderá reconhecer oppida como filiais locais de Nova Roma para que eles se estabeleçam macronacionalmente como organizações sem fins lucrativos.
 
**8. Na sua condição de Comitê Executivo de Nova Roma, o Senado poderá reconhecer oppida como filiais locais de Nova Roma para que eles se estabeleçam macronacionalmente como organizações sem fins lucrativos.
  
*2. Approval of a municipium:
+
*2. Aprovação de um municipium:
**1. In order to gain official approval as a municipium, a group of thirty-five or more citizens of Nova Roma shall present a "foedus" (charter) to the provincial governor. The governor shall forward the foedus unchanged to the consules, who shall present it to the Senate. The governor may add a recommendation which shall be presented to the Senate along the foedus.
+
**1. Para que receba o reconhecimento oficial de municipium, um grupo de trinta e cinco ou mais cidadãos deverá apresentar um Foedus ao governador provincial. O governador encaminhará o Foedus sem alterá-lo aos cônsules, que o apresentará ao Senado. O governador poderá encaminhar recomendações ao Senado junto com o Foedus.
**2. The foedus shall clearly define the following: the official name of the municipium; its geographical limits; the existence of comitia municipalia; the titles, duties and rights of its magistrates; the procedures for the election of its magistrates; the procedures for the maintenance of its album civium.
+
**2. O Foedus deverá definir clamarente o seguinte: nome oficial do oppidum; os limites geográficos; a existência da comitia oppidana; os títulos, deveres e direitos dos magistrados; o procedimento deeleição desses agistrados; o sistema de manutenção do Album Civium.
**3. Once the foedus has been approved by the Senate, it shall have the legal precedence of a senatus consultum for purposes of legal precedence under article I.B. of the constitution.
+
**3. Uma vez aprovado pelo Senado, o Foedus terá a precedência legal de um senatus consultum de acordo com a ordem de precedência definida pelo artigo I.B da Constituição.
**4. Once the foedus has been approved by the Senate, the governor shall appoint provisional "duumviri" to handle the election of the municipium's first magistrates from among the citizens of the municipium. Those provisional duumviri shall arrange and conduct a legal election within sixty days from their appointment. Their office shall expire on election of regular duumviri.
+
**4. Uma vez aprovado o Foedus do oppidum pelo Senado, o governador deverá indicar duumviri pro-tempore para realizarem as eleições do primeiro grupo de magistrados do oppidum. Esses duumviri pro-tempore deverão organizar e conduzir uma eleição legal dentro de sessenta dias a partir da sua indicação. O cargo deles expirará quando duumviri oficiais forem eleitos.
**5. The foedus shall then be presented to the comitia municipalia for ratification as a lex municipalis.
+
**5. O Foedus deverá então ser apresentado à comitia municipalia para ratificação como lex municipalis.
**6. The Senate must be informed of any change to the municipium's foedus, and shall then, after any appropriate discussions with the municipium, issue a senatus consultum either endorsing the change or withdrawing official approval from the municipium.
+
**6. O Senado deverá ser informado de qualquer alteração no Foedus, e, após discussões com o municipium, emitir senatus consulta referendando ou anulando essas alterações.
**7. The Senate may at any time rescind the approval of a municipium.
+
**7. O Senado poderá rescindir a aprovação de um oppidum a qualquer momento.
**8. Acting as the Board of Directors, the Senate may recognise municipia as local chapters of Nova Roma in order to allow them to benefit from Nova Roma's status as a non-profit-organisation.
+
**8. Na sua condição de Comitê Executivo de Nova Roma, o Senado poderá reconhecer oppida como filiais locais de Nova Roma para que eles se estabeleçam macronacionalmente como organizações sem fins lucrativos.
**9. In countries sine provinciis, the foedus may be presented directly to the consules.
+
**9. Em regiões sem províncias, o Foedus pode ser apresentado diretamente aos cônsules.
  
 
==4. Comitia:==
 
==4. Comitia:==
  
*1. In order to meet the requirements of II.a.2 a local community must have local comitia (an assembly of its members) as described in this paragraph. In the case of an oppidum, these local comitia shall be called "comitia oppidana", in the case of a municipium, they shall be called "comitia municipalia".
+
*1. Para que se cumpram os requisitos do item II.a.2, uma comunidade local deverá ter uma comitia (assembléia) de todos seus membros, conforme descrito neste parágrafo. No caso de um oppidum, essa comitia local se chamará "comitia oppidana"; no caso de um municipium, "comitia municipalia".
  
*2. Voting in a "comitia oppidana" or "comitia municipalia" shall require physical presence of the voter in the place where the "comitia oppidana" or "comitia municipalia" are being held.
+
*2. Para que um membro vote, deverá ser obrigatória a sua presença física no local onde a "comitia oppidana" ou "comitia municipalia" se realizar.
  
*3. The local comitia shall elect all local magistrates and enact leges (called "leges oppidanae" or "leges municipales" as appropriate) binding upon the members of the local community.
+
*3. A comitia local elegerá os magistrados locais e aprovará leis locais (denominadas "leges oppidanae" ou "leges municipales" conforme for apropriado).
  
*4. The local comitia shall be called to order by the highest ranking magistrate of the local community (as defined in the foedus) through an edictum.
+
*4. A comitia deverá ser convocada pelo magustrado com maior classificação hierárquica da comunidade, conforme definido no Foedus, por meio de um edictum.
  
*5. All the members of a local community shall have the right to speak and vote in its comitia.
+
*5. Todos os membros da comunidade terão direito a falarem e votarem na comitia.
  
*6. The local comitia shall be called to order at least once every three months for informational sessions.
+
*6. A comitia local deverá ser convocada pelo menos a cada três meses para sessões informativas.
  
==5. Legal precedence:==
+
==5. Precedência legal:==
  
*1. Leges approved by the comitia of a local community shall have precedence over edicta of local magistrates of that community.
+
*1. Leges aprovadas pela comitia de uma comunidade local terá precedência sobre os éditos dos magistrados locais daquela comunidade.
  
*2. Leges approved by the comitia of a local community and edicta issued by local magistrates shall take a lower precedence than the constitution and laws of Nova Roma, the senatus consulta of the Senate of Nova Roma, the edicta of magistrates of Nova Roma (including the provincial governor), and the decreta of the pontifical and augural colleges of Nova Roma.
+
*2. Leges aprovadas pela comitia de uma comunidade local e os éditos emitidos por magistrados locais terão precedência menor que a Constituição e as leis de Nova Roma, os senatus consulta do Senado de Nova Roma, os éditos dos magistrados de Nova Roma (incluindo dos governadores provinciais), e os decretos dos colégios pontifícios e de augures de Nova Roma.
  
*3. The actions of local comitia and magistrates shall be subject to intercessio by the provincial governor and by the tribuni plebis and curule magistrates of Nova Roma in accordance with the constitution and the laws of Nova Roma.
+
*3. Os atos das comitia locais e dos magistrados locais estarão sujeitos a intercessio pelo governador provincial e pelos tribunos da plebe e magistrados curule de Nova Roma de acordo com a Constituição e leis de Nova Roma.
  
*4. Local magistrates shall be considered under the authority of their provincial governor in terms of authority conflict.
+
*4. Magistrados locais serão considerados abaixo da autoridade do seu governador provincial em termos de conflitos de autoridade.
  
==6. Local Magistrates:==
+
==6. Magistrados locais:==
  
*1. In order to meet the requirements of II.a.4 a local community must have at least two magistrates as described in this paragraph.
+
*1. Para que se cumpram os requisitos do item II.a.4, uma comunidade local deverá ter pelo menos dois magistrados, conforme descrito neste parágrafo.
  
*2. The highest ranking magistrates of an oppidum shall use the title "aediles", those of a municipium shall use the title "duumviri". These offices shall be collegial magistracies composed of two members of equal power.
+
*2. Os magistrados com maior classificação hierárquita do oppidum usarão o título de "aediles"; os do municipium usarão "duumviri". Esses cargos serão um colégio de magistrados composto por dois membros de igual poder.
  
*3. In the case of a municipium, the foedus may also define a "decuria municipalis" (local senate).
+
*3. No caso de um municipium, o Foedus pode também definir uma "decuria municipalis" (senado local).
  
*4. The local magistrates defined by the foedus may have the following rights and duties:
+
*4. As magistraturas locais definidas pelo Foedus poderão estar sujeitos aos seguintes deveres e direitos:
**1. To issue those edicta necessary to carry out those tasks which they are mandated by the law to engage in (such edicta being binding upon themselves as well as the other members of the local community);
+
**1. Emitir os éditos necessários para administrarem as tarefas com as quais estão comprometidos por lei;
**2. To call the local comitia to order;
+
**2. Convocar a comitia local;
**3. To pronounce intercessio against another local magistrate of equal or lesser authority;
+
**3. Pronunciar intercessio contra ato de outro magistrado local com autoridade igual ou inferior;
**4. To maintain the local album civium and the tabularium;
+
**4. Manter o album civium e o tabularium;
**5. To appoint scribae to assist with administrative and other tasks, as they shall see fit.
+
**5. Indicar scribae para auxiliarem com tarefas administrativas e outras que forem necessárias.
  
*5. The foedus may define different levels of power and authority for the local magistrates within the limits established in VI.a and VI.c.
+
*5. O Foedus poderá definir diferentes níveis de poder e autoridade para magistrados locais, dentro dos limites estabelecidos em VI.a e VI.c.
  
*6. Local magistrates will be elected by the comitia of the local community annually.
+
*6. Magistrados locais serão eleitos pela comitia local anualmente.
  
==7. A local group based in the city of Rome, Italy, shall use the title "urbs" in order to recognize Rome's glorious past.==
+
==7. Grupos locais estabelecidos na cidade de Roma, Itália, deverão usar o título de "urbs" em reconhecimento ao passado glorioso de Roma.==
  
Passed by Comitia Populi Tributa, Yes-21; No-14; Abstain-0
+
Aprovado pela Comitia Populi Tributa, Sim-21; Não-14; Abstenções-0
 +
{{Oct 8}} [[MMDCCLVI]]
  
08 October [[MMDCCLVI]]
+
Tradução sem valor legal. Somente o texto original em inglês deverá considerado para fins legais.
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 21:40, 8 October 2006

 Home| Latíné | Deutsch | Español | Français | Italiano | Magyar | Português | Română | Русский | English

Contents

1. Associação:

  • 1. Os cidadãos de Nova Roma têm o direito de fundarem comunidades locais. Essas comunidades locais terão a autonomia interna definida nesta lei.
  • 2. Todo cidadão de Nova Roma que vive nos limites geográficos definidos pelo "Foedus" (estatuto) de uma comunidade local tem o direito de ser membro dessa comunidade. Quem vive fora desses limites não poderá ser membro.
  • 3. Todo membro de uma comunidade local tem o direito de renunciar sua associação a essa comunidade sem perder nenhum direito enquanto cidadão de Nova Roma.
  • 4. A perda de cidadania em Nova Roma envolve perda de associação à comunidade local.
  • 5. Respeitadas as condições acima, toda comunidade local pode determinar os seus critérios de associação.

2. Características as comunidades locais:

  • 1. Para que receba a aprovação de Nova Roma, uma comunidade local deverá ter as seguintes características:
    • 1. Um "Album Civium" (relação de membros) que lista os nomes dos cidadãos de Nova Roma que são membros do grupo local.
    • 2. "Comitia" (assembléia) da comunidade.
    • 3. Um "tabularium" (catálogo de leis) para guardarem as leis locais aprovadas pela comitia local e os éditos emitidos pelos magistrados locais.
    • 4. Um determinado número de magistrados locais.
  • 2. De acordo com o tamanha, as comunidades locais serão classificadas de duas formas:
    • 1. "Oppidum", se tiver pelo menos cinco membros, ou
    • 2. "Municipium", se tiver pelo menos trinta e cinco membros.

3. Aprovação de comunidades locais:

  • 1. Aprovação de um oppidum:
    • 1. Para que receba o reconhecimento oficial de oppidum, um grupo de cinco ou mais cidadãos deverá apresentar um Foedus ao governador provincial. Se as características do item III.a.2 forem cumpridos, o governador poderá aprovar o Foedus por édito.
    • 2. O Foedus deverá definir clamarente o seguinte: nome oficial do oppidum; os limites geográficos; a existência da comitia oppidana; os títulos, deveres e direitos dos magistrados; o procedimento deeleição desses agistrados; o sistema de manutenção do Album Civium.
    • 3. Uma vez aprovado o Foedus do oppidum, o governador deverá indicar dois aediles pro-tempore para realizarem as eleições do primeiro grupo de magistrados do oppidum. Esses aediles pro-tempore deverão organizar e conduzir uma eleição legal dentro de sessenta dias a partir da sua indicação. O cargo deles expirará quando aediles oficiais forem eleitos.
    • 4. O governador deverá ser informado de qualquer alteração no Foedus, e, após discussões com o oppidum, emitir éditos referendando ou anulando essas alterações.
    • 5. O governador provincial poderá rescindir a aprovação de um oppidum a qualquer momento.
    • 6. O governador provincial está sujeito ao Senado por seus atos no que diz respeito ao III.a.
    • 7. Em regiões sem províncias, o Senado poderá indicar um representante para atuar no lugar do governador provincial.
    • 8. Na sua condição de Comitê Executivo de Nova Roma, o Senado poderá reconhecer oppida como filiais locais de Nova Roma para que eles se estabeleçam macronacionalmente como organizações sem fins lucrativos.
  • 2. Aprovação de um municipium:
    • 1. Para que receba o reconhecimento oficial de municipium, um grupo de trinta e cinco ou mais cidadãos deverá apresentar um Foedus ao governador provincial. O governador encaminhará o Foedus sem alterá-lo aos cônsules, que o apresentará ao Senado. O governador poderá encaminhar recomendações ao Senado junto com o Foedus.
    • 2. O Foedus deverá definir clamarente o seguinte: nome oficial do oppidum; os limites geográficos; a existência da comitia oppidana; os títulos, deveres e direitos dos magistrados; o procedimento deeleição desses agistrados; o sistema de manutenção do Album Civium.
    • 3. Uma vez aprovado pelo Senado, o Foedus terá a precedência legal de um senatus consultum de acordo com a ordem de precedência definida pelo artigo I.B da Constituição.
    • 4. Uma vez aprovado o Foedus do oppidum pelo Senado, o governador deverá indicar duumviri pro-tempore para realizarem as eleições do primeiro grupo de magistrados do oppidum. Esses duumviri pro-tempore deverão organizar e conduzir uma eleição legal dentro de sessenta dias a partir da sua indicação. O cargo deles expirará quando duumviri oficiais forem eleitos.
    • 5. O Foedus deverá então ser apresentado à comitia municipalia para ratificação como lex municipalis.
    • 6. O Senado deverá ser informado de qualquer alteração no Foedus, e, após discussões com o municipium, emitir senatus consulta referendando ou anulando essas alterações.
    • 7. O Senado poderá rescindir a aprovação de um oppidum a qualquer momento.
    • 8. Na sua condição de Comitê Executivo de Nova Roma, o Senado poderá reconhecer oppida como filiais locais de Nova Roma para que eles se estabeleçam macronacionalmente como organizações sem fins lucrativos.
    • 9. Em regiões sem províncias, o Foedus pode ser apresentado diretamente aos cônsules.

4. Comitia:

  • 1. Para que se cumpram os requisitos do item II.a.2, uma comunidade local deverá ter uma comitia (assembléia) de todos seus membros, conforme descrito neste parágrafo. No caso de um oppidum, essa comitia local se chamará "comitia oppidana"; no caso de um municipium, "comitia municipalia".
  • 2. Para que um membro vote, deverá ser obrigatória a sua presença física no local onde a "comitia oppidana" ou "comitia municipalia" se realizar.
  • 3. A comitia local elegerá os magistrados locais e aprovará leis locais (denominadas "leges oppidanae" ou "leges municipales" conforme for apropriado).
  • 4. A comitia deverá ser convocada pelo magustrado com maior classificação hierárquica da comunidade, conforme definido no Foedus, por meio de um edictum.
  • 5. Todos os membros da comunidade terão direito a falarem e votarem na comitia.
  • 6. A comitia local deverá ser convocada pelo menos a cada três meses para sessões informativas.

5. Precedência legal:

  • 1. Leges aprovadas pela comitia de uma comunidade local terá precedência sobre os éditos dos magistrados locais daquela comunidade.
  • 2. Leges aprovadas pela comitia de uma comunidade local e os éditos emitidos por magistrados locais terão precedência menor que a Constituição e as leis de Nova Roma, os senatus consulta do Senado de Nova Roma, os éditos dos magistrados de Nova Roma (incluindo dos governadores provinciais), e os decretos dos colégios pontifícios e de augures de Nova Roma.
  • 3. Os atos das comitia locais e dos magistrados locais estarão sujeitos a intercessio pelo governador provincial e pelos tribunos da plebe e magistrados curule de Nova Roma de acordo com a Constituição e leis de Nova Roma.
  • 4. Magistrados locais serão considerados abaixo da autoridade do seu governador provincial em termos de conflitos de autoridade.

6. Magistrados locais:

  • 1. Para que se cumpram os requisitos do item II.a.4, uma comunidade local deverá ter pelo menos dois magistrados, conforme descrito neste parágrafo.
  • 2. Os magistrados com maior classificação hierárquita do oppidum usarão o título de "aediles"; os do municipium usarão "duumviri". Esses cargos serão um colégio de magistrados composto por dois membros de igual poder.
  • 3. No caso de um municipium, o Foedus pode também definir uma "decuria municipalis" (senado local).
  • 4. As magistraturas locais definidas pelo Foedus poderão estar sujeitos aos seguintes deveres e direitos:
    • 1. Emitir os éditos necessários para administrarem as tarefas com as quais estão comprometidos por lei;
    • 2. Convocar a comitia local;
    • 3. Pronunciar intercessio contra ato de outro magistrado local com autoridade igual ou inferior;
    • 4. Manter o album civium e o tabularium;
    • 5. Indicar scribae para auxiliarem com tarefas administrativas e outras que forem necessárias.
  • 5. O Foedus poderá definir diferentes níveis de poder e autoridade para magistrados locais, dentro dos limites estabelecidos em VI.a e VI.c.
  • 6. Magistrados locais serão eleitos pela comitia local anualmente.

7. Grupos locais estabelecidos na cidade de Roma, Itália, deverão usar o título de "urbs" em reconhecimento ao passado glorioso de Roma.

Aprovado pela Comitia Populi Tributa, Sim-21; Não-14; Abstenções-0 a.d. VIII Id. Oct. MMDCCLVI

Tradução sem valor legal. Somente o texto original em inglês deverá considerado para fins legais.

Personal tools