Latin phrasebook

From NovaRoma
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(added more, restored broken columns)
Line 9: Line 9:
  
 
|-
 
|-
|Hello! (to one person) / (to many people)
+
|Hello! (to one person)
|Salvé! / Salvéte
+
|Salvé!
 +
 
 +
|-
 +
|Hello! (to more than one person)
 +
|Salvéte!
  
 
|-
 
|-
Line 26: Line 30:
 
|-
 
|-
 
|How are you?
 
|How are you?
|Ut valés? (sing.) Ut valétis? (plur.) / Quid agis? (sing.) Quid agitis? (plur.)
+
|Ut valés? (sing.) Ut valétis? (plur.)
 +
 
 +
|-
 +
|What do you do?
 +
|Quid agis? (sing.) Quid agitis? (plur.)
  
 
|-
 
|-
 
|Thank you! Thank you very much.  
 
|Thank you! Thank you very much.  
|Grátiás tibí agó. Multás grátiás (tibí agó). (Use maximás for very strong thanks.)
+
|Grátiás tibí agó. Grátiás maximás (tibí agó).
  
 
|-
 
|-
Line 54: Line 62:
 
|-
 
|-
 
|I am tired.
 
|I am tired.
|(De)fessus sum. (male) (De)fessa sum. (female)
+
|Fessus sum. (male) Fessa sum. (female)
  
 
|-
 
|-
 
|I'm hungry.
 
|I'm hungry.
|Ésurió. / Famis mihi est.
+
|Ésurió.
  
 
|-
 
|-
Line 71: Line 79:
 
|I live in Rome (in Madrid, in Paris, in London, in New York, in Athens)
 
|I live in Rome (in Madrid, in Paris, in London, in New York, in Athens)
 
|Habitó Róm'''ae''' (Matrit'''í''', Lutéti'''ae''', Londini'''í''', Nov'''í''' Eborac'''í''', Athén'''ís'''). - See [[locative]]
 
|Habitó Róm'''ae''' (Matrit'''í''', Lutéti'''ae''', Londini'''í''', Nov'''í''' Eborac'''í''', Athén'''ís'''). - See [[locative]]
|Rómam (Matritum, Lutétiam, Londinium, Novi Eboracum, Athénas) incoló.
 
  
 
|-
 
|-
Line 82: Line 89:
  
 
|-
 
|-
|Good bye! (to one person) / (to more than one person)
+
|Excuse me!
|Valé! / Valéte!  
+
|Ígnósce mihí! (sing.) Ígnóscite mihí! (plur.)
  
 +
|-
 +
|Now I have to go home.
 +
|Nunc est mihí domum féstínandum.
 +
 +
|-
 +
|Good bye! (to one person)
 +
|Valé!
 +
 +
|-
 +
|Good bye! (to more than one person)
 +
|Valéte!
 
|}
 
|}
  
Line 96: Line 114:
  
 
|-
 
|-
|Where is the toilet?
+
|May I have your phone number?
|Ubí latrína est?
+
|Liceatne mihí numerum telephonicum tuum habére?
 +
 
 +
|-
 +
|Speak slowly, please, that I may understand you.
 +
|Tardé loquere, quaesó, ut té intellegam.
 +
 
 +
|-
 +
|Please sit down.
 +
|Cónsíde, quaesó!
 +
 
 +
|-
 +
|Oh my God! (Literally: "My Hercules!", "Oh Castor!", "Oh Pollux!")
 +
|Mehercle! (used by all) Ecastor! (used by women) Edepol! (used by men)
  
 
|-
 
|-
Line 108: Line 138:
  
 
|-
 
|-
|Speak slowly, please, that I may understand you.
+
|Where is the toilet?
|Tardé loquere, quaesó, ut té intellegam.
+
|Ubí latrína est?
  
 
|}
 
|}
Line 131: Line 161:
 
|-
 
|-
 
|Quinctilius sends greetings to Servilius (to Lucretia, to Capito).
 
|Quinctilius sends greetings to Servilius (to Lucretia, to Capito).
|Quinctílius Servíli'''ó''' (Lucréti'''ae''', Capit'''óní''') salútem dícit (SD, sal.). - See [[dative]]
+
|Quinctílius Servíli'''ó''' (Lucréti'''ae''', Capit'''óní''') salútem dícit - See [[dative]]
  
 
|-
 
|-
|(enthusiastically) sends many greetings
+
|sends many greetings
|salútem plúrimam (valdé) dícit (SP(V)D)
+
|salútem plúrimam dícit  
  
 
|-
 
|-
|Farewell.
+
|Farewell. (Literally: "Be well.")
 
|Valé! (sing.) Valéte! (plur.)
 
|Valé! (sing.) Valéte! (plur.)
  
 
|-
 
|-
|Farewell. (slightly stronger expression)
+
|Farewell! (Literally: "Be very well (always).")
|Bene valé/valéte.
+
|Valé/Valéte (semper) optimé!
 
+
|-
+
|Farewell! (very strong expression)
+
|Optimé valé/valéte!
+
  
  
Line 159: Line 185:
  
 
|-
 
|-
|Take care of youself. (even stronger)
+
|Take care of yourself. (even stronger)
 
|Dá operam, ut valeás! (sing.) Dáte operam, ut valeátis! (plur.)  
 
|Dá operam, ut valeás! (sing.) Dáte operam, ut valeátis! (plur.)  
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
  
 
|}
 
|}

Revision as of 10:29, 16 April 2009

 Home| Latíné | Deutsch | Español | Français | Italiano | Magyar | Português | Română | Русский | English

Meeting and greeting

Vernacular Latin
Hello! (to one person) Salvé!
Hello! (to more than one person) Salvéte!
I am Quinctilius. My name is Quinctilius (Lucretia, Capito). Egó sum Quinctílius. Nómen mihí est Quinctílió (Lucrétiae, Capitóní). - See dative
Who are you? What is your name? (to one person) Quis es tú? Quid nómen tibí est?
Who are you? What are your names? (to many persons) Quí estis vós? Quae nómina vóbís sunt?
How are you? Ut valés? (sing.) Ut valétis? (plur.)
What do you do? Quid agis? (sing.) Quid agitis? (plur.)
Thank you! Thank you very much. Grátiás tibí agó. Grátiás maximás (tibí agó).
I'm well, and you? Valeó, et tú? (sing.)
Thanks, I'm fine, too. Grátiás tibí, egó quoque valeó.
Well enough. Satis bene.
I'm ill. Aegrótó
I have a headache. Labóró capite.
I am tired. Fessus sum. (male) Fessa sum. (female)
I'm hungry. Ésurió.
I'm thirsty. Sitió.
Where do you live? Ubí habitás?
I live in Rome (in Madrid, in Paris, in London, in New York, in Athens) Habitó Rómae (Matrití, Lutétiae, Londinií, Noví Eborací, Athénís). - See locative
Excuse me! Ígnósce mihí! (sing.) Ígnóscite mihí! (plur.)
Now I have to go home. Nunc est mihí domum féstínandum.
Excuse me! Ígnósce mihí! (sing.) Ígnóscite mihí! (plur.)
Now I have to go home. Nunc est mihí domum féstínandum.
Good bye! (to one person) Valé!
Good bye! (to more than one person) Valéte!

Other

Let's just get stuff in now and organize it later, as the topics emerge.

Vernacular Latin
May I have your phone number? Liceatne mihí numerum telephonicum tuum habére?
Speak slowly, please, that I may understand you. Tardé loquere, quaesó, ut té intellegam.
Please sit down. Cónsíde, quaesó!
Oh my God! (Literally: "My Hercules!", "Oh Castor!", "Oh Pollux!") Mehercle! (used by all) Ecastor! (used by women) Edepol! (used by men)
Pass the (bread/wine/cheese/garum) please. Tráde, quaesó, mihí (pánem/vínum/caseum/garum)!
(Many) thanks! (to one/to many) (Multás) grátiás (tibí/vóbís) agó.
Where is the toilet? Ubí latrína est?

Expressions in letters and e-mails

See also: Latin for e-mail

Vernacular Latin
Dear (my dearest) Quinctilius! (addressing a male) Quinctílí cáre (cárissime)! - See vocative
Dear (my dearest) Lucretia! (addressing a female) Lucrétia cára (cárissima)!
Quinctilius sends greetings to Servilius (to Lucretia, to Capito). Quinctílius Servílió (Lucrétiae, Capitóní) salútem dícit - See dative
sends many greetings salútem plúrimam dícit
Farewell. (Literally: "Be well.") Valé! (sing.) Valéte! (plur.)
Farewell! (Literally: "Be very well (always).") Valé/Valéte (semper) optimé!


Take care of yourself. (normal) Cúrá, ut valeás! (sing.) Cúráte, ut valeátis! (plur.)
Take care of yourself. (stronger expression) Fac valeás! (sing.) Facite valeátis! (plur.)
Take care of yourself. (even stronger) Dá operam, ut valeás! (sing.) Dáte operam, ut valeátis! (plur.)


Personal tools