<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.novaroma.org/vici/skins/common/feed.css?301"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://www.novaroma.org/vici/index.php?feed=atom&amp;target=Tiberius_Decius_Marcellus&amp;title=Special%3AContributions%2FTiberius_Decius_Marcellus</id>
		<title>NovaRoma - User contributions [en]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.novaroma.org/vici/index.php?feed=atom&amp;target=Tiberius_Decius_Marcellus&amp;title=Special%3AContributions%2FTiberius_Decius_Marcellus"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.novaroma.org/nr/Special:Contributions/Tiberius_Decius_Marcellus"/>
		<updated>2026-04-08T03:52:39Z</updated>
		<subtitle>From NovaRoma</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.17.0</generator>

	<entry>
		<id>http://www.novaroma.org/nr/Category:DE:Legiones</id>
		<title>Category:DE:Legiones</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.novaroma.org/nr/Category:DE:Legiones"/>
				<updated>2008-06-28T11:20:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Tiberius Decius Marcellus: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CategoryLanguageBar|Legiones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Rd line05a.jpg|right|frame|Mitglieder der Legio XXIV Media Atlantia im Lager.]]&lt;br /&gt;
Dies sind die Gruppen, die durch den [[Senatus Consultum (Nova Roma)|Senatus Consultum]]         angenommen wurden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit Jahrzehnten kommen Menschen aus der ganzen Welt zusammen um das historische Militär- und&lt;br /&gt;
Zivilleben verschiedener Epochen wieder aufleben zu lassen. Ein großer Teil dieser Treffen widmet sich den römischen Zeitaltern. Der Grad der historischen Genauigkeit variiert von Legion zu Legion und einige der Legionen stellen Kämpfe nach, während andere Ihr Können beim Lageraufbau und Lagerleben beweisen.&lt;br /&gt;
Als Teil unserer Bemühungen das antike Rom wieder aufleben zu lassen, hat Nova Roma seit ihrer Entstehung Gruppen, die versuchen das römische Leben nachzubilden, auf der gesamten Welt unterstützt. Förderung wird durch die Staatsbürgerschaft, eine Nennung auf dieser Seite und Platz auf unserem Web Server geboten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Der Senat entscheidet, daß Nova Roma Reenactor Legionen unterstützen wird==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Vorgeschlagen durch [[Flavius Vedius Germanicus (Nova Roma)|Flavius Vedius Germanicus]] am {{12 März}} {{1998}}. Der Schluß der Abstimmung wurde auf den{{17 März}} {{1998}}verlegt. Einstimmig beschlossen am {{17 März}} {{1998}}.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;scriptum&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schlage vor, daß Nova Roma Gruppen auf der ganzen Welt unterstützen sollte, die das römische Militärleben, meistens das der imperialen Ära, wieder aufleben lassen wollen.&lt;br /&gt;
Ich sehe folgende Bedingungen für die Förderung der Gruppen vor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die Mitglieder der Einheit müßten sich um eine Staatsbürgerschaft bewerben.&lt;br /&gt;
* Der Einheit würde freie Werbefläche geboten (, inklusive einem eigenem Platz auf der Nova Roma Web Site,) als ein Teil Nova Romas und informationelle und andere Unterstützung würde so praxisnah wie möglich erbracht werden.&lt;br /&gt;
* Der Kommandant der Einheit würde den Titel eines Tribunes erhalten (und würde dazu automatisch in den [[Ordo Equester (Nova Roma)|Equestrian Order]] erhoben werden). Dabei würde er die absolute Entscheidungsfreiheit über die Richtlinien, Normen und Verfahrensweisen der Einheit beibehalten.&lt;br /&gt;
* Von der Einheit würde erwartet, daß sie kundgibt [[Publicity material|Nova Roman literature]] an welchen Veranstaltungen sie teilnimmt.&lt;br /&gt;
* Auf diese Weise gewinnt Nova Roma Bürger und Aufmerksamkeit and die Einheiten gewinnen ebenso durch mehr öffentliches Interesse und erfahrene Unterstützung durch Nova Roma.&lt;br /&gt;
Wir verlieren nichts dadurch sie aufzunehmen und die einzige Verpflichtung der sie nachkommen müssen ist es, einen Stapel unserer Flugblätter bei ihren Veranstaltungen bereitzulegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ein Tesfall wird der Bürger [[Gallo Velius Marsallas (Nova Roma)|Gallo Velius Marsallas]] in Pennsylvania versuchen eine Reenactment Einheit aufzustellen. Ich würde ihm Unterstützung durch Nova Roma und ein Kommando bieten wollen. Ich denke, daß es ziemlich passend ist, daß unsere Armee ihre Schlachten durch die Lehre der Geschichte und der Traditionen des antiken Roms gewinnen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitte beachten Sie, daß Nova Roma, in Folge der Verabschiedung dieses Senatus Consultum, nur noch Händler, die zustimmen einen Teil ihrer Einnahmen Nova Roma zukommen zu lassen, in den Ordo Equester erhebt. Kommandanten von Legionen werden daher auch erst Mitglieder des Ordo Equester wenn sie Händler sind, die den Bedingungen der Mitgliedschaft im Ordo Equester zustimmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie sich für die Trägerschaft Nova Romas bewerben wollen, informieren sie sich bitte unter [[Legio Sponsorship Application Form]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Reenactments]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tiberius Decius Marcellus</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.novaroma.org/nr/NovaRoma_talk:Key_Path</id>
		<title>NovaRoma talk:Key Path</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.novaroma.org/nr/NovaRoma_talk:Key_Path"/>
				<updated>2008-06-27T18:13:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Tiberius Decius Marcellus: Correction of German, Conventus Novae Romae&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Publications==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our many and varied [[:Category:Publications|Publications]] deserve their own task force. I think that we should have a direct link to them from the main page, or some sort of rotation so that the one with the most recent issue gets spotlighted. [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 12:55, 3 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Main Page comments==&lt;br /&gt;
===&amp;quot;This site&amp;quot; box===&lt;br /&gt;
The bottom box now says &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Citizens of Nova Roma can edit this site. Need an account? Any citizen can [create a wiki account]. Problems? Join the mailing list [NRWiki @ yahoogroups.com] and post a message. Visit our [Community Portal] for editing guidelines. Contact the [site administrators] if you have any requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I propose to change the text to &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This site is an ongoing project of the citizens of Nova Roma to build a guide to our Republic and to that of ancient Rome.&amp;quot; Any citizen can [create a wiki account]. Problems? Join the mailing list [NRWiki @ yahoogroups.com] and post a message. Visit our [Community Portal] for editing guidelines. Contact the [site administrators] if you have any requests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comments? [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 11:45, 6 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, it's more inviting, you point out the portal, and tell people how to contact you[[User:Marca Hortensia Maior|Marca Hortensia Maior]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need to see how sounds in spanish: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta web es un proyecto en curso de los ciudadanos de Nova Roma para crear una guia a nuestra República y a la antigua Roma. Cualquier ciudadano puede [crear una cuenta wiki]. ¿Te ha surgido algún problema? Apuntaté al foro [NRWiki @ yahoogroups.com] y escribe un mensaje. Visita el [Portal de la Comunidad] para ver las normas de edición. Contacta con los [administradores del sitio] si tienes alguna sugerencia o petición.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long message in spanish or in italian language.........but in english it is OK for me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 21:35, 13 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have checked the ES:Main Page and the box does not work, but I cannot see the problem. --[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 22:05, 28 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Please adjust the text to sound natural in your language. I fixed the problem. There was a link that was opened but not closed (a &amp;quot;]]&amp;quot; was missing. Please check to see that I didn't make any mistakes while I was editing. [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 04:25, 29 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Template:Current Events Shortlist ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to change the text in english here?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 08:34, 5 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Template:Current_Events_Shortlist]] is probably the most complicated template that we have. There are two functions inside it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;GlobalText&amp;quot; is used to put up just text in many languages. To add Spanish, look for this:&lt;br /&gt;
 ES= |&lt;br /&gt;
:Just add the Spanish based on the nearby EN= or any other language that you like. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Global&amp;quot; is used to make a link. On the Spanish page it will link to the Spanish page if it exists, otherwise it will link to the English page. As we make more and more pages in all lanugages, I will replace these &amp;quot;Global&amp;quot; links with regular ones. &lt;br /&gt;
:I am sorry that it is so complicated. Here is the benefit. By using just one template, I can use comment tags to turn messages off and on in all languages at once. When I don't need a message, I don't delete it, I just use comment tags to hide it, so I can un-hide it later if I have to. [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 09:24, 5 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gratias plurimas. I have included 2 or three lines in spanish and italian language (Visit and join the Ludi......) but only works in italian not in spanish. What happen? --[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 23:04, 13 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I fixed it. The line above ES= is DE= and that line did not have the | at the end. [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 08:52, 14 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gratias --[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 09:27, 14 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;h3 style=&amp;quot;border:medium solid #efef33; background-color:#efef33&amp;quot;&amp;gt;Translations needed&amp;lt;/h3&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Support Nova Roma via [PAYPAL]====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paypal&amp;quot; is the last word and it is an external link. Put your translations in the spaces and I'll upload them all together. Many thanks! [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 09:32, 7 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Unterstützt Nova Roma über [PAYPAL] |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Taxes are now due====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Steuern sind jetzt fällig |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IT=Pagamento delle tasse |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== A new Vox Romana podcast is now available====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Ein neuer Vox Romana Podcast steht nun zur Verfügung |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Today is market day!====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LA= Hodie sunt núndinae!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Heute ist Markttag!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ES= Hoy es Día de Mercado|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FR= Aujourd'hui est Jour de Marché!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HU= Ma piac nap van!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IT= Oggi é giorno di mercato|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PT= Hoje é Dia de Comércio!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RO= Astazi este o zi publica!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EN= Today is Market Day!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Market Day is coming soon!====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LA= Núndinae appropinquant!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Bald ist Markttag |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ES= El día de Mercado está proximo!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FR= Le Jour du Marché approche!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HU= Piac nap hamarosan!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IT= presto sarà giorno di mercato|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PT=O Dia de Comércio está chegando!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RO= In curand va fii o zii publica! |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EN=Market Day is coming soon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[VI Conventus Novae Romae] will be held in Dacia from July 30th to August 4th this year.====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;[VI Conventus Novae Romae]&amp;quot; is the first phrase and is a link to the conventus page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Der [VI Conventus Novae Romae] wird dieses Jahr vom 30. Juli bis zum 4. August in Dacia gehalten. |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Can you help?====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*LA={{Translate|LA}}&lt;br /&gt;
*DE={{Translate|DE}}&lt;br /&gt;
*FR={{Translate|FR}}&lt;br /&gt;
*IT={{Translate|IT}}&lt;br /&gt;
*EN={{Translate|EN}}&lt;br /&gt;
*HU={{Translate|HU}}&lt;br /&gt;
*RO={{Translate|RO}}&lt;br /&gt;
*PT={{Translate|PT}}&lt;br /&gt;
*ES={{Translate|ES}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;border:medium solid #efef33; background-color:#efef33&amp;quot;&amp;gt;{{Translate|HU}}&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;border:medium solid #efef33; background-color:#efef33&amp;quot;&amp;gt;{{Translate|RO}}&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tiberius Decius Marcellus</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.novaroma.org/nr/Category:DE:Legiones</id>
		<title>Category:DE:Legiones</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.novaroma.org/nr/Category:DE:Legiones"/>
				<updated>2008-06-26T23:09:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Tiberius Decius Marcellus: New page: {{CategoryLanguageBar|Legiones}}   Mitglieder der Legio XXIV Media Atlantia im Lager. Die sind die Gruppen, die durch den [[Senatus Consultum (Nova Rom...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CategoryLanguageBar|Legiones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Rd line05a.jpg|right|frame|Mitglieder der Legio XXIV Media Atlantia im Lager.]]&lt;br /&gt;
Die sind die Gruppen, die durch den [[Senatus Consultum (Nova Roma)|Senatus Consultum]]         angenommen wurden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit Jahrzehnten kommen Menschen aus der ganzen Welt zusammen um das historische Militär- und&lt;br /&gt;
Zivilleben verschiedener Epochen wieder aufleben zu lassen. Ein großer Teil dieser Treffen widmet sich den römischen Zeitaltern. Der Grad der historischen Genauigkeit variiert von Legion zu Legion und einige der Legionen stellen Kämpfe nach, während andere Ihr Können beim Lageraufbau und Lagerleben beweisen.&lt;br /&gt;
Als Teil unserer Bemühungen das antike Rom wieder aufleben zu lassen, hat Nova Roma seit ihrer Entstehung Gruppen, die versuchen das römische Leben nachzubilden, auf der gesamten Welt unterstützt. Förderung wird durch die Staatsbürgerschaft, eine Nennung auf dieser Seite und Platz auf unserem Web Server geboten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Der Senat entscheidet, daß Nova Roma Reenactor Legionen unterstützen wird==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Vorgeschlagen durch [[Flavius Vedius Germanicus (Nova Roma)|Flavius Vedius Germanicus]] am {{12 März}} {{1998}}. Der Schluß der Abstimmung wurde auf den{{17 März}} {{1998}}verlegt. Einstimmig beschlossen am {{17 März}} {{1998}}.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;scriptum&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schlage vor, daß Nova Roma Gruppen auf der ganzen Welt unterstützen sollte, die das römische Militärleben, meistens das der imperialen Ära, wieder aufleben lassen wollen.&lt;br /&gt;
Ich sehe folgende Bedingungen für die Förderung der Gruppen vor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die Mitglieder der Einheit müßten sich um eine Staatsbürgerschaft bewerben.&lt;br /&gt;
* Der Einheit würde freie Werbefläche geboten (, inklusive einem eigenem Platz auf der Nova Roma Web Site,) als ein Teil Nova Romas und informationelle und andere Unterstützung würde so praxisnah wie möglich erbracht werden.&lt;br /&gt;
* Der Kommandant der Einheit würde den Titel eines Tribunes erhalten (und würde dazu automatisch in den [[Ordo Equester (Nova Roma)|Equestrian Order]] erhoben werden). Dabei würde er die absolute Entscheidungsfreiheit über die Richtlinien, Normen und Verfahrensweisen der Einheit beibehalten.&lt;br /&gt;
* Von der Einheit würde erwartet, daß sie kundgibt [[Publicity material|Nova Roman literature]] an welchen Veranstaltungen sie teilnimmt.&lt;br /&gt;
* Auf diese Weise gewinnt Nova Roma Bürger und Aufmerksamkeit and die Einheiten gewinnen ebenso durch mehr öffentliches Interesse und erfahrene Unterstützung durch Nova Roma.&lt;br /&gt;
Wir verlieren nichts dadurch sie aufzunehmen und die einzige Verpflichtung der sie nachkommen müssen ist es, einen Stapel unserer Flugblätter bei ihren Veranstaltungen bereitzulegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ein Tesfall wird der Bürger [[Gallo Velius Marsallas (Nova Roma)|Gallo Velius Marsallas]] in Pennsylvania versuchen eine Reenactment Einheit aufzustellen. Ich würde ihm Unterstützung durch Nova Roma und ein Kommando bieten wollen. Ich denke, daß es ziemlich passend ist, daß unsere Armee ihre Schlachten durch die Lehre der Geschichte und der Traditionen des antiken Roms gewinnen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitte beachten Sie, daß Nova Roma, in Folge der Verabschiedung dieses Senatus Consultum, nur noch Händler, die zustimmen einen Teil ihrer Einnahmen Nova Roma zukommen zu lassen, in den Ordo Equester erhebt. Kommandanten von Legionen werden daher auch erst Mitglieder des Ordo Equester wenn sie Händler sind, die den Bedingungen der Mitgliedschaft im Ordo Equester zustimmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie sich für die Trägerschaft Nova Romas bewerben wollen, informieren sie sich bitte unter [[Legio Sponsorship Application Form]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Reenactments]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tiberius Decius Marcellus</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.novaroma.org/nr/NovaRoma_talk:Key_Path</id>
		<title>NovaRoma talk:Key Path</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.novaroma.org/nr/NovaRoma_talk:Key_Path"/>
				<updated>2008-06-26T19:49:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Tiberius Decius Marcellus: German Translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Publications==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our many and varied [[:Category:Publications|Publications]] deserve their own task force. I think that we should have a direct link to them from the main page, or some sort of rotation so that the one with the most recent issue gets spotlighted. [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 12:55, 3 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Main Page comments==&lt;br /&gt;
===&amp;quot;This site&amp;quot; box===&lt;br /&gt;
The bottom box now says &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Citizens of Nova Roma can edit this site. Need an account? Any citizen can [create a wiki account]. Problems? Join the mailing list [NRWiki @ yahoogroups.com] and post a message. Visit our [Community Portal] for editing guidelines. Contact the [site administrators] if you have any requests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I propose to change the text to &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This site is an ongoing project of the citizens of Nova Roma to build a guide to our Republic and to that of ancient Rome.&amp;quot; Any citizen can [create a wiki account]. Problems? Join the mailing list [NRWiki @ yahoogroups.com] and post a message. Visit our [Community Portal] for editing guidelines. Contact the [site administrators] if you have any requests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comments? [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 11:45, 6 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, it's more inviting, you point out the portal, and tell people how to contact you[[User:Marca Hortensia Maior|Marca Hortensia Maior]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need to see how sounds in spanish: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta web es un proyecto en curso de los ciudadanos de Nova Roma para crear una guia a nuestra República y a la antigua Roma. Cualquier ciudadano puede [crear una cuenta wiki]. ¿Te ha surgido algún problema? Apuntaté al foro [NRWiki @ yahoogroups.com] y escribe un mensaje. Visita el [Portal de la Comunidad] para ver las normas de edición. Contacta con los [administradores del sitio] si tienes alguna sugerencia o petición.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long message in spanish or in italian language.........but in english it is OK for me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 21:35, 13 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have checked the ES:Main Page and the box does not work, but I cannot see the problem. --[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 22:05, 28 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Please adjust the text to sound natural in your language. I fixed the problem. There was a link that was opened but not closed (a &amp;quot;]]&amp;quot; was missing. Please check to see that I didn't make any mistakes while I was editing. [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 04:25, 29 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Template:Current Events Shortlist ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to change the text in english here?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 08:34, 5 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[Template:Current_Events_Shortlist]] is probably the most complicated template that we have. There are two functions inside it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;GlobalText&amp;quot; is used to put up just text in many languages. To add Spanish, look for this:&lt;br /&gt;
 ES= |&lt;br /&gt;
:Just add the Spanish based on the nearby EN= or any other language that you like. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Global&amp;quot; is used to make a link. On the Spanish page it will link to the Spanish page if it exists, otherwise it will link to the English page. As we make more and more pages in all lanugages, I will replace these &amp;quot;Global&amp;quot; links with regular ones. &lt;br /&gt;
:I am sorry that it is so complicated. Here is the benefit. By using just one template, I can use comment tags to turn messages off and on in all languages at once. When I don't need a message, I don't delete it, I just use comment tags to hide it, so I can un-hide it later if I have to. [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 09:24, 5 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gratias plurimas. I have included 2 or three lines in spanish and italian language (Visit and join the Ludi......) but only works in italian not in spanish. What happen? --[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 23:04, 13 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I fixed it. The line above ES= is DE= and that line did not have the | at the end. [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 08:52, 14 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gratias --[[User:Marcus Curiatius Complutensis|Complutensis]] 09:27, 14 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;h3 style=&amp;quot;border:medium solid #efef33; background-color:#efef33&amp;quot;&amp;gt;Translations needed&amp;lt;/h3&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Support Nova Roma via [PAYPAL]====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paypal&amp;quot; is the last word and it is an external link. Put your translations in the spaces and I'll upload them all together. Many thanks! [[User:M. Lucretius Agricola|Agricola]] 09:32, 7 February 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Unterstützt Nova Roma über [PAYPAL] |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Taxes are now due====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Steuern sind jetzt fällig |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IT=Pagamento delle tasse |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== A new Vox Romana podcast is now available====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Ein neuer Vox Romana Podcast steht nun zur Verfügung |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Today is market day!====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LA= Hodie sunt núndinae!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Heute ist Markttag!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ES= Hoy es Día de Mercado|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FR= Aujourd'hui est Jour de Marché!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HU= Ma piac nap van!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IT= Oggi é giorno di mercato|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PT= Hoje é Dia de Comércio!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RO= Astazi este o zi publica!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EN= Today is Market Day!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Market Day is coming soon!====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LA= Núndinae appropinquant!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Bald ist Markttag |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ES= El día de Mercado está proximo!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FR= Le Jour du Marché approche!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HU= Piac nap hamarosan!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IT= presto sarà giorno di mercato|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PT=O Dia de Comércio está chegando!|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RO= In curand va fii o zii publica! |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EN=Market Day is coming soon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[VI Conventus Novae Romae] will be held in Dacia from July 30th to August 4th this year.====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;[VI Conventus Novae Romae]&amp;quot; is the first phrase and is a link to the conventus page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DE= Der [VI Conventus Novae Romae] wird dieses Jahr vom 30. Juli bis zum 4. August dieses Jahres in Dacia gehalten. |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Can you help?====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*LA={{Translate|LA}}&lt;br /&gt;
*DE={{Translate|DE}}&lt;br /&gt;
*FR={{Translate|FR}}&lt;br /&gt;
*IT={{Translate|IT}}&lt;br /&gt;
*EN={{Translate|EN}}&lt;br /&gt;
*HU={{Translate|HU}}&lt;br /&gt;
*RO={{Translate|RO}}&lt;br /&gt;
*PT={{Translate|PT}}&lt;br /&gt;
*ES={{Translate|ES}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;border:medium solid #efef33; background-color:#efef33&amp;quot;&amp;gt;{{Translate|HU}}&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/onlyinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;border:medium solid #efef33; background-color:#efef33&amp;quot;&amp;gt;{{Translate|RO}}&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tiberius Decius Marcellus</name></author>	</entry>

	</feed>